ACT IV. SCENE I.
Windsor. A street
Enter MISTRESS PAGE, MISTRESS QUICKLY, and WILLIAM
| MRS.PAGE. | Is he at Master Ford's already, think'st thou?
|
 |
| QUICKLY. | Sure he is by this; or will be presently; but truly
he is very courageous mad about his throwing into the
water. Mistress Ford desires you to come suddenly.
|
 |
| MRS.PAGE. | I'll be with her by and by; I'll but bring my
young man here to school. Look where his master comes;
'tis a playing day, I see.
|
 |
Enter SIR HUGH EVANS
| |
How now, Sir Hugh, no school to-day?
|
 |
| EVANS. | No; Master Slender is let the boys leave to play.
|
 |
| QUICKLY. | Blessing of his heart!
|
 |
| MRS.PAGE. | write_ads(1,1)> Sir Hugh, my husband says my son profits
nothing in the world at his book; I pray you ask him some
questions in his accidence.
|
 |
| EVANS. | Come hither, William; hold up your head; come.
|
 |
| MRS.PAGE. | Come on, sirrah; hold up your head; answer your
master; be not afraid.
|
 |
| EVANS. | William, how many numbers is in nouns?
|
 |
| WILLIAM. | Two.
|
 |
| QUICKLY. | Truly, I thought there had been one number
more, because they say 'Od's nouns.'
|
 |
| EVANS. | Peace your tattlings. What is 'fair,' William?
|
 |
| WILLIAM. | Pulcher.
|
 |
| QUICKLY. | write_ads(1,1)> Polecats! There are fairer things than polecats,
sure.
|
 |
| EVANS. | You are a very simplicity oman; I pray you, peace.
What is 'lapis,' William?
|
 |
| WILLIAM. | A stone.
|
 |
| EVANS. | And what is 'a stone,' William?
|
 |
| WILLIAM. | A pebble.
|
 |
| EVANS. | No, it is 'lapis'; I pray you remember in your prain.
|
 |
| WILLIAM. | Lapis.
|
 |
| EVANS. | That is a good William. What is he, William, that
does lend articles?
|
 |
| WILLIAM. | Articles are borrowed of the pronoun, and be
thus declined: Singulariter, nominativo; hic, haec, hoc.
|
 |
| EVANS. | Nominativo, hig, hag, hog; pray you, mark: genitivo,
hujus. Well, what is your accusative case?
|
 |
| WILLIAM. | Accusativo, hinc.
|
 |
| EVANS. | I pray you, have your remembrance, child.
Accusativo, hung, hang, hog.
|
 |
| QUICKLY. | 'Hang-hog' is Latin for bacon, I warrant you.
|
 |
| EVANS. | Leave your prabbles, oman. What is the focative
case, William?
|
 |
| WILLIAM. | O-vocativo, O.
|
 |
| EVANS. | Remember, William: focative is caret.
|
 |
| QUICKLY. | And that's a good root.
|
 |
| EVANS. | Oman, forbear.
|
 |
| MRS.PAGE. | Peace.
|
 |
| EVANS. | What is your genitive case plural, William?
|
 |
| WILLIAM. | Genitive case?
|
 |
| EVANS. | Ay.
|
 |
| WILLIAM. | Genitive: horum, harum, horum.
|
 |
| QUICKLY. | Vengeance of Jenny's case; fie on her! Never
name her, child, if she be a whore.
|
 |
| EVANS. | For shame, oman.
|
 |
| QUICKLY. | YOU do ill to teach the child such words. He
teaches him to hick and to hack, which they'll do fast
enough of themselves; and to call 'horum'; fie upon you!
|
 |
| EVANS. | Oman, art thou lunatics? Hast thou no understandings
for thy cases, and the numbers of the genders? Thou
art as foolish Christian creatures as I would desires.
|
 |
| MRS.PAGE. | Prithee hold thy peace.
|
 |
| EVANS. | Show me now, William, some declensions of your
pronouns.
|
 |
| WILLIAM. | Forsooth, I have forgot.
|
 |
| EVANS. | It is qui, quae, quod; if you forget your qui's, your
quae's, and your quod's, you must be preeches. Go your
ways and play; go.
|
 |
| MRS.PAGE. | He is a better scholar than I thought he was.
|
 |
| EVANS. | He is a good sprag memory. Farewell, Mistress Page.
|
 |
| MRS.PAGE. | Adieu, good Sir Hugh
|
 |
Exit SIR HUGH
| |
Get you home, boy. Come, we stay too long
|
 |
Exeunt
Next
|
|